La synthèse n'est pas une comparaison car il faut insister sur les similitudes des textes. Il ne faut pas traiter les textes séparément mais de façon diagonale, tous en meme temps.
La synthèse n'est un résumé. On ne peut pas résumer plusieurs textes à la fois. En plus, on ne se limite pas au vocabulaire déjà donné.
Le texte final conserve toujours un 1er jet. Mais lors des processus d'ajustement, les idées ébauchées dans la 1ère version (1er jet) seront reformulées en fonction de l'enchainement logiques adopté. Pour ce faire, il importe de saisir les différentes idées formulées dans un texte.
Faut-il signaler qu'un texte cohérent est un texte dans lequel les idées s'enchainent de façon logique sans ambiguité. Il existe des outils linguistiques pour bien relier les parties d'un discours. Ce sont les connecteurs ou articulateurs logiques. Ces derniers cimentent les différentes composantes d'un texte. Ils assurent une plus grande cohésion entre les idées.
Les buts de l'utilisation des connecteurs de relation :
* signaler au lecteur le rapport entre deux idées.
* établir une progression dans le texte.
* faire naitre chez le lecteur, le besoin d'aller en avant.
* donner une fluidité au discours, de la clarté au raisonnement et une bonne articulation au texte.
Je vous propose ci-dessous les critères d'évaluation d'une synthèse (un seul ou/et plusiers textes)
1/ Le nombre de mots: Veiller au respect du nombre donné (imposé) dans la consigne. exp 200 mots, 100 -/+ 10%
2/ Le respect total du document: il ne faut intégrer aucun élément étranger aux textes.
3/ Le plan: dégager une problématique et mettre en relation les éléments du texte.
4/ L'argumentation: * la bonne structuration,
* la logique des idées (texte cohérent)
* la bonne présentation
5/ La richesse du vocabulaire et non pas uniquement celui présent dans le document initial.
6/ Maitrise de l'orthographe.
7/ Maitrise de la grammaire: éviter les erreurs d'accord, des genres, concordance des temps...
8/ Le style et le degré d'élaboration et de soutenance des registres de langue.